El origen de el castellano, las diferencias en las lenguas latinas vulgares y las influencias en el castellano

En el libro de texto español 301, Pereira-Muro afirmó que el origen de la formación de las lenguas peninsulares modernas se produjo en la Edad Media y esas lenguas evolucionaron de manera diferente al latín dependiendo de la geografía y la política de la zona. Hay un oponente de esta teoría de quien escribe Woolard. Este personaje político que sirvió al Rey en Granada y se formó en derecho canónico y civil, Gregorio López Madera creía que el español no era una corrupción del latín, sino que era una de las 72 lenguas creadas por Dios en la confusión de Babel.


El sitio web del médico de idiomas dijo que hay nueve lenguas romances de ascendencia romana o latina. Tres de las lenguas latinas o romances vulgares más similares al español son el italiano, el francés y el catalán. Las características que diferencian el idioma italiano, que es el más parecido al español, son variaciones ortográficas como “probabile” en italiano y “probable” en español. La diferencia entre el francés y el español es la pronunciación. Los sonidos franceses suelen ser más guturales. El catalán es muy similar al español, pero es una lengua minoritaria en comparación con el castellano, que es una lengua hablada por la mayor parte del mundo.


La llegada de los visigodos que ya hablaban latín cambió algunas de las pronunciaciones del español como el silenciamiento de la “h”, gramática como el uso de la forma haber para formar diferentes tiempos verbales, y vocabulario como guardia y ataque. Los árabes introdujeron innumerables palabras nuevas en el latín que se hablaba en España; se estima que 10.000 palabras en español son de origen árabe. Muchas palabras en español que comienzan con “al” o incluso simplemente “a” pueden tener raíces árabes, ya que “al” es el equivalente árabe de “the”, presente al comienzo de cada sustantivo. Un ejemplo es alcichofa.

“La España Medieval.” Culturas De ESPAÑA (2nd Ed.), by Carmen Pereira-Muro, Cengage Learning, 2015, pp. 57–58.

Woolard, Kathryn A. “Is the Past a FOREIGN Country?: Time, Language Origins, and the Nation in Early Modern Spain.” Journal of Linguistic Anthropology, vol. 14, no. 1, 2004, pp. 57–80., doi:10.1525/jlin.2004.14.1.57.

 “9 Languages Similar to Spanish – the Language Treasure.” The Language Doctors, 18 Feb. 2021, thelanguagedoctors.org/languages-similar-to-spanish.

https://stocksnap.io/search/spanish+language+origen

5 thoughts on “El origen de el castellano, las diferencias en las lenguas latinas vulgares y las influencias en el castellano

  1. Hola, Jane! Las perspectivas diferentes de cómo las diferentes lenguas del mundo se han desarrollado son muy interesantes, especialmente cuando consideramos la perspectiva religiosa. Obviamente, la religión era una fuente de tensión entre muchos grupos en el pasado y en el presente pero es interesante que casi cada religión provea un comienzo de donde las lenguas diferentes vinieron como una creación de Dios.

    Cuando vemos los factores que se efectúan las lenguas hoy en día a desarrollar, hay muchos factores diferentes. ¿Cuáles son los factores que tienen una influencia más profunda en la lengua en tu opinión? Por ejemplo, los países de Corea del Sur y Corea del Norte hablan versiones diferentes del Coreano. Los coreanos del Sur hablan un coreano más influido por el inglés y con mucho más jerga. El coreano hablado en el Norte es más similar al coreano tradicional y tiene influencia de Rusia a causa de seguir el comunismo y ser aislado por muchos años.

    Like

  2. Gracias Ramsha, Encontré un artículo que explicaba los grupos demográficos que más han influido en la pronunciación en el Madrid moderno en las letras / s / y / d / bajo el tema de nivelación dialectal. Es muy interesante que inmigrantes de zonas cercanas a Madrid y jóvenes profesionales urbanos del sur de España hayan cambiado la pronunciación mayoritaria de estas consonantes.

    Like

  3. ¡Hola Jane! Escojimos el mismo tema y pienso que en este blog desarollaste tus ideas muy bien. Una pregunta que tengo para ti es, ¿Por que crees que la lengua castellano llego a ser una de las lenguas mas habladas en el mundo?

    Like

    1. Gran captura, Jasmine. Pensé en cuando estaba aprendiendo español en la escuela en el sur de España y los profesores me decían, “¡estamos aprendiendo español estándar castellano, no español andaluz!” Cuando regresé a los Estados Unidos, los profesores me decían nuevamente que estamos aprendiendo castellano. Muchas décadas después, miro hacia atrás y pienso que lo que se enseña en las escuelas estadunidense a los estudiantes de ESL solo puede llevar a un pequeño porcentaje de los diálogos en español que se están hablando. Buscaré en Google para ver si hay algún análisis de datos sobre este tema. Siga llegando esas preguntas.

      Like

Leave a comment